lunes, 16 de enero de 2012

Is This Love? Traducida de Bob Marley

Fuente: internet


Is This Love

I wanna love you and treat you right
I wanna love you every day and every night
We'll be together with a roof right over our heads
We'll share the shelter of my single bed
We'll share the same room, yeah! - for jah provide the bread.

Is this love  is this love - is this love -
Is this love that i'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that i'm feelin'?

I wanna know - wanna know - wanna know now!
I got to know - got to know - got to know now!
I'm willing and able,
So i throw my cards on your table!

I wanna love you - i wanna love and treat - love and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, yeah! - with a roof right over our heads;
We'll share the shelter, yeah, oh now! - of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for jah provide the bread.

Is this love - is this love - is this love -
Is this love that i'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that i'm feelin'?

Wo-o-o-oah!

Oh yes, i know; yes, i know - yes, i know now!
Yes, i know; yes, i know - yes, i know now!
I'm willing and able,
So i throw my cards on your table!

See: i wanna love ya, i wanna love and treat ya -
Love and treat ya right.
I wanna love you every day and every night
We'll be together, with a roof right over our heads!
We'll share the shelter of my single bed
We'll share the same room, yeah! jah provide the bread.
We'll share the shelter of my single bed

oOo


¿Es amor?

Quiero amarte y tratarte bien
Quiero amarte cada día y cada noche
Estaremos juntos con un techo sobre nuestras cabezas
Compartiremos el refugio de mi cama sencilla
Compartiremos la misma habitación, sí, pues Jah provee el pan

¿Es amor - es amor - es amor-
Es amor lo que siento?
¿Es amor - es amor - es amor-
Es amor lo que siento?

Quiero saber - quiero saber - quiero saber ahora
Tengo que saber - tengo que saber - tengo que saber ahora
Estoy dispuesto y listo
Así que pongo mis cartas sobre la mesa

Quiero amarte - amarte y tratarte - amarte y tratarte bien
Quiero amarte cada día y cada noche
Estaremos juntos, sí, con un techo sobre nuestra cabeza
Compartiremos el refugio, sí, oh ahora, de mi cama sencilla
Compartiremos la misma habitación, sí, pues Jah provee el pan

¿Es amor - es amor - es amor-
Es amor lo que siento?
¿Es amor - es amor - es amor-
Es amor lo que estoy siento?

Wo-o-o-oah!

Oh sí, yo sé - yo sé - yo sé ahora
Sí yo sé - sí yo sé - sí yo sé ahora
Estoy dispuesto y listo
Así que pongo mis cartas sobre la mesa

Mira, quiero amarte - amarte y tratarte - amarte y tratarte bien
Quiero amarte cada día y cada noche
Estaremos juntos con un techo sobre nuestra cabeza
Compartiremos el refugio de mi cama sencilla
Compartiremos la misma habitación, sí, pues Jah provee el pan
Compartiremos el refugio de mi cama sencila...


Notas:

La traducción tal y como está del nombre de la rola es: "¿es ésto amor?"
pero tiene (a mi parecer) poca estética (y lógica) en el idioma español "¿es ésto amor, es ésto amor, es ésto amor, lo que estoy sintiendo?" -literal-  o "es éste amor". Por eso lo he dejado en "es amor" (menos complejo, más estético y encierra el significado literal). Por las mismas razones cambié el "sintiendo" por "siento". De alguna forma está hablando en tiempo presente, y es por conservar la estética en idioma español. De todas formas si alguien sabe mejor cómo va el asunto le agradecería que me lo explicase.

Nota cultural: no sé bien de qué van los rastafaris pero "Jah" es utilizado muchas veces para decir "Dios".

Esta canción es un tanto complicada, así que acepto sugerencias para una mejor traducción.

pd: (Tal vez sólo tal vez sea para tí) xD.



Meowsassin <3.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si es de tu agrado, me gustaría que dejaras un comentario.