lunes, 16 de enero de 2012

Smoke On The Water traducida de Deep Purple


tan tan taaaan
tan tan taraan
tan tan taaaan ta taaaaaaaaaaaa...



Fuente: internet


Con el tiempo iré añadiendo más letras...

Smoke On the Water.

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile (*)
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water...

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude (**) was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water...

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water...



Humo en el agua

Salimos hacia Montreaux
Sobre la orilla del lago de Ginebra
Para grabar con el móvil
No teníamos mucho tiempo
Frank Zappa and The Mothers
Estaban en el mejor lugar
Pero algún estúpido con una pistola de bengalas
Redujo el lugar a cenizas.

Humo en el agua, fuego en el cielo
Humo en el agua...

Quemaron el casino,
Que murió con un ruido horrible
Funky Claude corría dentro y fuera
Sacando a los chicos del lugar
Cuando todo terminó
Tuvimos que buscar otro lugar
Pero el tiempo Suizo se nos agotaba,
Parecía que perderíamos la carrera

Humo en el agua, fuego en el cielo
Humo en el agua...

Terminamos en el Grand Hotel
que estaba vacío, frío y raído
Pero con el camión de los Rolling Stones justo afuera
Hicimos nuestra música ahí
Con algunas luces rojas y algunas camas viejas
Hicimos un lugar para sudar
No importa que obtengamos de esto
Sé que nunca lo olvidaremos

Humo en el agua, fuego en el cielo
Humo en el agua...


..................................

Notas
-To make records with a mobile (*)
(Para grabar con el móvil), se refiere al estudio móvil de los rolling stones, el cual era un camioncito :3

-Funky Claude (**) was running in and out

en esta parte hace referencia
a Claude Nobs, el director del Montreaux Jazz Festival, quien ayudó
a la gente a salir.

Hit me!!!!!


Meowsassin <3.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si es de tu agrado, me gustaría que dejaras un comentario.